How Translation Memory Works

As we have mentioned before, the use of Translation Memory (TM) software could offer potential and significant savings depending on the nature of the text, the volume of the content needed for translation and the frequency of the translation needs.

While the above is true, it usually takes time to build a solid and robust TM because it differs greatly from a Machine Translation or Automated Translation Software which automatically translate a document without any human contribution, faster than the speed of light. We´ll clearly explain how Translation Memory works in the least technical way possible. Promise!

read full story…

How to Save Money When You Order a Translation – Tip # 4 Make Sure you Build a Translation Memory

You have at least three options to accomplish this. You can buy a Translation Management System (TMS) that includes Translation Memory (TM) software. You can purchase the Translation Memory software alone. Or you can contract and work with a translation provider that uses TMS or TM software and builds and manages the Translation Memory for you. But what is the best option, and how does it save you money when you order a translation?

read full story…

How to Save Money When You Order a Translation: Tip #3 Provide a Friendly Format for Translation​

Tip Number Three: Provide a Friendly Format for Translation

After you have optimized your content or have identified the items you need to translate, the next step is to submit to your provider the materials in the friendliest format possible in order to save money when you order a translation. This simple but often overlooked step can make a big difference to the total cost as you will avoid paying for formatting and layout work that is usually charged by the hour. So what is the friendliest format?

read full story…

How To Save Money When You Order a Translation: Tip #2 Provide Detail Instructions

Provide detailed instructions: We have found that often the person tasked with getting a particular piece or project translated does not necessarily understand the culture or the language of the target audience. That same person also may not understand how involved the process of translation can be. In order to save time and money, it is critical that you give your translation provider key instructions regarding the required regional variation, required layout and format, tone of communication, and purpose of the communication in addition to instructions on treatment of acronyms, numbers, and figures, etc. And if you have preferred terminology or even a glossary you need to provide it in advance.
read full story…

How to Save Money When You Order a Translation

When it comes to purchasing products or contracting professional services, we are all interested in saving money. We want to get the most out of our investment. If there was a way to get top quality for free, we would, wouldn’t we? But unfortunately, “free” comes with a price. Even though there are free online translation services a click way, the truth is that the quality of those translations is markedly inferior than those produced by skilled human translators. However, paying for translations by the hour or by the word can also add up, so how do you keep your project within budget? Based on our experience, we can offer several tips on how to save money when you order a translation and also get the quality you desire.

read full story…

Translating into Spanish: Our Top Five Misconceptions

Translating into Spanish: Our Top Five Misconceptions

Your company is ready to take the plunge and reach out to that huge Spanish-speaking and Spanish-preferred audience. You know that you could easily leverage your existing English language materials and have them translated into Spanish. But is that as easy as it sounds? During our many years of experience in the translation industry, we’ve encountered many mis conceptionsabout Spanish translations. This is why we have picked the Top Five misconceptions to shed light on what is implied when translating into Spanish: the third most-widely spoken language in the world and second most important one in the U.S.Enjoy!

read full story…

Micro Translations: Challenges and Options

Micro Translation Blog Img

There is an increasing need for micro translations nowadays. There is so much demand for this service that the American Translator´s Association recently decided to have a session on micro translations for Language Service Providers (LSP) in an annual conference. But what are exactly micro translations? Why is it challenging to get them accurately and quickly translated, and do this on a budget? And what options do you have?

read full story…

Trends, Challenges and Opportunities in the U.S. Latino Market

Intriguing opportunities and challenges for smart marketers targeting America’s fast growing Latino population are becoming more apparent as researchers analyze population and language trends from the 2010 US Census and from more recent research by private organizations.

The Census showed that Spanish continues to be the predominant second language spoken in the United States. Some 37.6 million people aged 5 and over spoke Spanish at home even if they also spoke English “very well” or “well.”

read full story…

Translating Colors

Translating-Colors-Blog-Img

You have done your due diligence. Your Marketing collateral or website or any other customer-facing materials are being professionally translated by a trusted provider. Soon they will be ready for graphic design and/or the staging site. At first glance, it may appear more time and cost-effective to leverage the existing layout and design usually created for English-speaking Caucasian customers in the USA. But using the same color combination in graphic design for other cultural markets even in the USA could create a huge disconnect, have negative effects, and result in NO sale.

read full story…

Opportunities in the Asian Community: The fast-track Vietnamese

Blog-Fast-Track

Every 10 years the U.S. Census Bureau reveals some often surprising facts about the population of the United States, including the astonishing number of languages spoken across the country: now estimated to be more than 300.  Most American businesses and institutions recognize that Spanish is spoken in many Latino households and that an estimated 53 million Latinos lived in the United States in 2012, a six-fold increase since 2000.  But an often overlooked community – the incredibly diverse and fast growing Asian-origin population of 14.68 million people – is becoming more and more a recognized part of the American scene, and more of an economic powerhouse.

read full story…